The intended audience for this translation is people who have an interest in flamenco, university students, historians etc. As this text and topic is not readily available in English, I think that this translation would benefit those who are studying about Andalusian culture, flamenco, and especially the history of the gypsy diaspora in Spain.
Prior to translating the text, I have created three personas as a more detailed analysis of the needs of the future readers of my translation. These three personas serve as a parallel to my translation as I have to keep them in mind and accommodate the translation to such an audience, considering the intended function of my translation, as well as making sure that the translation is easy to follow and coherent throughout.
